u/v
V, u/v, and library transcription rules
You know the saying, “the great thing about standards is that there are so many to choose from?” You know Sarah’s post about the transcription practices used in The Collation, and Goran’s posts about V and U in titles and…
V and U in 17th-century Flemish book imprints
In my last blog post I discussed the use of “V” and “U” in titles on title pages of 17th-century books published in Flanders. For this blog post I surveyed two extra elements which often appear on title pages as…
u/v, i/j, and transcribing other early modern textual oddities
When you’re encountering early modern texts for the first time, you might be surprised not only that they use such variable spelling (heart? hart? harte?) but they seem to use the wrong letters in some places. And then there are…
V and U in 17th-century Flemish book titles
For many years bibliographers in Flanders have been speculating about the use of “V” in the place of “U” on title pages of early modern hand-press books. For the occasion of this blog post, I decided “TO TAKE VP THE GAVNTLET” in…