Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Romeo and Juliet - Act 2, scene 5

Cite

Navigate this work

Romeo and Juliet - Act 2, scene 5
Jump to

Act 2, scene 5

Scene 5

Synopsis:

Juliet waits impatiently for the Nurse to return. Her impatience grows when the Nurse, having returned, is slow to deliver Romeo’s message. Finally Juliet learns that if she wants to marry Romeo, she need only go to Friar Lawrence’s cell that afternoon.

Enter Juliet.

JULIET 
1349  The clock struck nine when I did send the Nurse.
1350  In half an hour she promised to return.
1351  Perchance she cannot meet him. That’s not so.
1352  O, she is lame! Love’s heralds should be thoughts,
1353 5 Which ten times faster glides than the sun’s beams,
p. 105
1354  Driving back shadows over louring hills.
1355  Therefore do nimble-pinioned doves draw Love,
1356  And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
1357  Now is the sun upon the highmost hill
1358 10 Of this day’s journey, and from nine till twelve
1359  Is three long hours, yet she is not come.
1360  Had she affections and warm youthful blood,
1361  She would be as swift in motion as a ball;
1362  My words would bandy her to my sweet love,
1363 15 And his to me.
1364  But old folks, many feign as they were dead,
1365  Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead.

Enter Nurse and Peter.

1366  O God, she comes!—O, honey nurse, what news?
1367  Hast thou met with him? Send thy man away.
NURSE  1368 20Peter, stay at the gate.Peter exits.
JULIET 
1369  Now, good sweet nurse—O Lord, why lookest thou
1370  sad?
1371  Though news be sad, yet tell them merrily.
1372  If good, thou shamest the music of sweet news
1373 25 By playing it to me with so sour a face.
NURSE 
1374  I am aweary. Give me leave awhile.
1375  Fie, how my bones ache! What a jaunt have I!
JULIET 
1376  I would thou hadst my bones, and I thy news.
1377  Nay, come, I pray thee, speak. Good, good nurse,
1378 30 speak.
NURSE 
1379  Jesu, what haste! Can you not stay awhile?
1380  Do you not see that I am out of breath?
JULIET 
1381  How art thou out of breath, when thou hast breath
1382  To say to me that thou art out of breath?
1383 35 The excuse that thou dost make in this delay
p. 107
1384  Is longer than the tale thou dost excuse.
1385  Is thy news good or bad? Answer to that.
1386  Say either, and I’ll stay the circumstance.
1387  Let me be satisfied; is ’t good or bad?
NURSE  1388 40Well, you have made a simple choice. You know
1389  not how to choose a man. Romeo? No, not he.
1390  Though his face be better than any man’s, yet his leg
1391  excels all men’s, and for a hand and a foot and a
1392  body, though they be not to be talked on, yet they
1393 45 are past compare. He is not the flower of courtesy,
1394  but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy
1395  ways, wench. Serve God. What, have you dined at
1396  home?
JULIET 
1397  No, no. But all this did I know before.
1398 50 What says he of our marriage? What of that?
NURSE 
1399  Lord, how my head aches! What a head have I!
1400  It beats as it would fall in twenty pieces.
1401  My back o’ t’ other side! Ah, my back, my back!
1402  Beshrew your heart for sending me about
1403 55 To catch my death with jaunting up and down.
JULIET 
1404  I’ faith, I am sorry that thou art not well.
1405  Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my
1406  love?
NURSE  1407 Your love says, like an honest gentleman, and a
1408 60 courteous, and a kind, and a handsome, and, I
1409  warrant, a virtuous—Where is your mother?
JULIET 
1410  Where is my mother? Why, she is within.
1411  Where should she be? How oddly thou repliest:
1412  “Your love says, like an honest gentleman,
1413 65 Where is your mother?”
NURSE  1414  O God’s lady dear,
1415  Are you so hot? Marry, come up, I trow.
p. 109
1416  Is this the poultice for my aching bones?
1417  Henceforward do your messages yourself.
JULIET 
1418 70 Here’s such a coil. Come, what says Romeo?
NURSE 
1419  Have you got leave to go to shrift today?
JULIET  1420 I have.
NURSE 
1421  Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell.
1422  There stays a husband to make you a wife.
1423 75 Now comes the wanton blood up in your cheeks;
1424  They’ll be in scarlet straight at any news.
1425  Hie you to church. I must another way,
1426  To fetch a ladder by the which your love
1427  Must climb a bird’s nest soon when it is dark.
1428 80 I am the drudge and toil in your delight,
1429  But you shall bear the burden soon at night.
1430  Go. I’ll to dinner. Hie you to the cell.
JULIET 
1431  Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
They exit.