Back to main page
Cymbeline - Act 4, scene 2
Cite
Download Cymbeline
Last updated: Fri, Jul 31, 2015
- PDF Download as PDF
- DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) without line numbers Download as DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) without line numbers
- DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) with line numbers Download as DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) with line numbers
- HTML Download as HTML
- TXT Download as TXT
- XML Download as XML
- TEISimple XML (annotated with MorphAdorner for part-of-speech analysis) Download as TEISimple XML (annotated with MorphAdorner for part-of-speech analysis)
Navigate this work
Cymbeline - Act 4, scene 2Act 4, scene 2
Scene 2
Synopsis:
Imogen, not feeling well, takes the potion given her by Pisanio, thinking it is a restorative; the potion puts her into a deathlike trance. Cloten confronts Belarius and his two “sons” and, in the ensuing fight with Guiderius, is killed and his head cut off. The body of “Fidele” is discovered and mourned, and the headless body of Cloten placed beside it. When Imogen wakes, she thinks the body is that of Posthumus. As she grieves, Caius Lucius enters; she tells him that the body is that of her former master and asks to become Caius’s page. He welcomes “Fidele” into his service.
Enter Belarius ⌜as Morgan,⌝ Guiderius ⌜as Polydor,⌝Arviragus ⌜as Cadwal,⌝ and Imogen ⌜as Fidele,⌝ from the
cave.
BELARIUS, ⌜as Morgan, to Fidele⌝
2232 You are not well. Remain here in the cave.
2233 We’ll come to you after hunting.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal, to Fidele⌝ 2234 Brother, stay here.
2235 Are we not brothers?
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝ 2236 5 So man and man should be,
2237 But clay and clay differs in dignity,
2238 Whose dust is both alike. I am very sick.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor, to Morgan and Cadwal⌝
2239 Go you to hunting. I’ll abide with him.
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝
2240 So sick I am not, yet I am not well;
2241 10 But not so citizen a wanton as
2242 To seem to die ere sick. So please you, leave me.
2243 Stick to your journal course. The breach of custom
2244 Is breach of all. I am ill, but your being by me
2245 Cannot amend me. Society is no comfort
2246 15 To one not sociable. I am not very sick,
2247 Since I can reason of it. Pray you trust me here—
2248 I’ll rob none but myself—and let me die,
2249 Stealing so poorly.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2250 I love thee—I have spoke it—
2251 20 How much the quantity, the weight as much
2252 As I do love my father.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2253 What? How, how?
p.
161
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2254 If it be sin to say so, sir, I yoke me
2255 In my good brother’s fault. I know not why
2256 25 I love this youth, and I have heard you say
2257 Love’s reason’s without reason. The bier at door,
2258 And a demand who is ’t shall die, I’d say
2259 “My father, not this youth.”
BELARIUS, ⌜aside⌝ 2260 O, noble strain!
2261 30 O, worthiness of nature, breed of greatness!
2262 Cowards father cowards and base things sire base;
2263 Nature hath meal and bran, contempt and grace.
2264 I’m not their father, yet who this should be
2265 Doth miracle itself, loved before me.—
2266 35 ’Tis the ninth hour o’ th’ morn.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal, to Fidele⌝ 2267 Brother, farewell.
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝
2268 I wish you sport.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2269 You health.—So please you, sir.
IMOGEN, ⌜aside⌝
2270 These are kind creatures. Gods, what lies I have heard!
2271 40 Our courtiers say all’s savage but at court;
2272 Experience, O, thou disprov’st report!
2273 Th’ imperious seas breeds monsters; for the dish
2274 Poor tributary rivers as sweet fish.
2275 I am sick still, heart-sick. Pisanio,
2276 45 I’ll now taste of thy drug.⌜She swallows the drug.⌝
GUIDERIUS, ⌜as Polydor, to Morgan and Cadwal⌝
2277 I could not stir him.
2278 He said he was gentle but unfortunate,
2279 Dishonestly afflicted but yet honest.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2280 Thus did he answer me, yet said hereafter
2281 50 I might know more.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2282 To th’ field, to th’ field!
p.
163
2283
⌜To Fidele.⌝ We’ll leave you for this time. Go in and2284 rest.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2285 We’ll not be long away.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2286 55 Pray, be not sick,
2287 For you must be our huswife.
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝ 2288 Well or ill,
2289 I am bound to you.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2290 And shalt be ever.
⌜Imogen⌝ exits ⌜as into the cave.⌝
2291 60 This youth, howe’er distressed, appears he hath had
2292 Good ancestors.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2293 How angel-like he sings!
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2294 But his neat cookery! He cut our roots in characters
2295 And sauced our broths as Juno had been sick
2296 65 And he her dieter.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2297 Nobly he yokes
2298 A smiling with a sigh, as if the sigh
2299 Was that it was for not being such a smile,
2300 The smile mocking the sigh that it would fly
2301 70 From so divine a temple to commix
2302 With winds that sailors rail at.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2303 I do note
2304 That grief and patience, rooted in them both,
2305 Mingle their spurs together.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2306 75 Grow, ⌜patience,⌝
2307 And let the stinking elder, grief, untwine
2308 His perishing root with the increasing vine!
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝
2309 It is great morning. Come, away. Who’s there?
Enter Cloten.
CLOTEN, ⌜to himself⌝
2310 I cannot find those runagates. That villain
2311 80 Hath mocked me. I am faint.
p.
165
BELARIUS, ⌜as Morgan, to Polydor and Cadwal⌝ 2312 “Those runagates”?
2313 Means he not us? I partly know him. ’Tis
2314 Cloten, the son o’ th’ Queen. I fear some ambush.
2315 I saw him not these many years, and yet
2316 85 I know ’tis he. We are held as outlaws. Hence.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2317 He is but one. You and my brother search
2318 What companies are near. Pray you, away.
2319 Let me alone with him.⌜Belarius and Arviragus exit.⌝
CLOTEN 2320 Soft, what are you
2321 90 That fly me thus? Some villain mountaineers?
2322 I have heard of such.—What slave art thou?
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2323 A thing
2324 More slavish did I ne’er than answering
2325 A slave without a knock.
CLOTEN 2326 95 Thou art a robber,
2327 A lawbreaker, a villain. Yield thee, thief.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2328 To who? To thee? What art thou? Have not I
2329 An arm as big as thine? A heart as big?
2330 Thy words, I grant, are bigger, for I wear not
2331 100 My dagger in my mouth. Say what thou art,
2332 Why I should yield to thee.
CLOTEN 2333 Thou villain base,
2334 Know’st me not by my clothes?
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2335 No, nor thy tailor,
2336 105 rascal.
2337 Who is thy grandfather? He made those clothes,
2338 Which, as it seems, make thee.
CLOTEN 2339 Thou precious varlet,
2340 My tailor made them not.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2341 110 Hence then, and thank
2342 The man that gave them thee. Thou art some fool.
2343 I am loath to beat thee.
CLOTEN 2344 Thou injurious thief,
2345 Hear but my name, and tremble.
p.
167
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2346
115 What’s thy name?CLOTEN 2347 Cloten, thou villain.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2348 Cloten, thou double villain, be thy name,
2349 I cannot tremble at it. Were it Toad, or Adder, Spider,
2350 ’Twould move me sooner.
CLOTEN 2351 120 To thy further fear,
2352 Nay, to thy mere confusion, thou shalt know
2353 I am son to th’ Queen.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2354 I am sorry for ’t, not seeming
2355 So worthy as thy birth.
CLOTEN 2356 125 Art not afeard?
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2357 Those that I reverence, those I fear—the wise;
2358 At fools I laugh, not fear them.
CLOTEN 2359 Die the death!
2360 When I have slain thee with my proper hand,
2361 130 I’ll follow those that even now fled hence
2362 And on the gates of Lud’s Town set your heads.
2363 Yield, rustic mountaineer!
They fight and exit.
Enter Belarius ⌜as Morgan⌝ and Arviragus ⌜as
Cadwal.⌝
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2364 No company’s abroad?
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2365 None in the world. You did mistake him sure.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝
2366 135 I cannot tell. Long is it since I saw him,
2367 But time hath nothing blurred those lines of favor
2368 Which then he wore. The snatches in his voice
2369 And burst of speaking were as his. I am absolute
2370 ’Twas very Cloten.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2371 140 In this place we left them.
2372 I wish my brother make good time with him,
2373 You say he is so fell.
p.
169
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝
2374
Being scarce made up,2375 I mean to man, he had not apprehension
2376 145 Of roaring terrors; for defect of judgment
2377 Is oft the cause of fear.
Enter Guiderius ⌜as Polydor, carrying Cloten’s head.⌝
2378 But see, thy brother.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2379 This Cloten was a fool, an empty purse;
2380 There was no money in ’t. Not Hercules
2381 150 Could have knocked out his brains, for he had none.
2382 Yet I not doing this, the fool had borne
2383 My head as I do his.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2384 What hast thou done?
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2385 I am perfect what: cut off one Cloten’s head,
2386 155 Son to the Queen, after his own report,
2387 Who called me traitor mountaineer, and swore
2388 With his own single hand he’d take us in,
2389 Displace our heads where, ⌜thank⌝ the gods, they
2390 grow,
2391 160 And set them on Lud’s Town.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2392 We are all undone.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2393 Why, worthy father, what have we to lose
2394 But that he swore to take, our lives? The law
2395 Protects not us. Then why should we be tender
2396 165 To let an arrogant piece of flesh threat us,
2397 Play judge and executioner all himself,
2398 For we do fear the law? What company
2399 Discover you abroad?
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2400 No single soul
2401 170 Can we set eye on, but in all safe reason
2402 He must have some attendants. Though his ⌜humor⌝
2403 Was nothing but mutation—ay, and that
2404 From one bad thing to worse—not frenzy,
p.
171
2405
Not absolute madness could so far have raved2406 175 To bring him here alone. Although perhaps
2407 It may be heard at court that such as we
2408 Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
2409 May make some stronger head, the which he
2410 hearing—
2411 180 As it is like him—might break out and swear
2412 He’d fetch us in, yet is ’t not probable
2413 To come alone, either he so undertaking
2414 Or they so suffering. Then on good ground we fear,
2415 If we do fear this body hath a tail
2416 185 More perilous than the head.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2417 Let ord’nance
2418 Come as the gods foresay it. Howsoe’er,
2419 My brother hath done well.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2420 I had no mind
2421 190 To hunt this day. The boy Fidele’s sickness
2422 Did make my way long forth.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2423 With his own sword,
2424 Which he did wave against my throat, I have ta’en
2425 His head from him. I’ll throw ’t into the creek
2426 195 Behind our rock, and let it to the sea
2427 And tell the fishes he’s the Queen’s son, Cloten.
2428 That’s all I reck.He exits.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2429 I fear ’twill be revenged.
2430 Would, Polydor, thou hadst not done ’t, though valor
2431 200 Becomes thee well enough.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2432 Would I had done ’t,
2433 So the revenge alone pursued me. Polydor,
2434 I love thee brotherly, but envy much
2435 Thou hast robbed me of this deed. I would revenges
2436 205 That possible strength might meet would seek us
2437 through
2438 And put us to our answer.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2439 Well, ’tis done.
2440 We’ll hunt no more today, nor seek for danger
p.
173
2441
210 Where there’s no profit. I prithee, to our rock.2442 You and Fidele play the cooks. I’ll stay
2443 Till hasty Polydor return, and bring him
2444 To dinner presently.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2445 Poor sick Fidele.
2446 215 I’ll willingly to him. To gain his color
2447 I’d let a parish of such Clotens blood,
2448 And praise myself for charity.He exits.
BELARIUS 2449 O thou goddess,
2450 Thou divine Nature, thou thyself thou blazon’st
2451 220 In these two princely boys! They are as gentle
2452 As zephyrs blowing below the violet,
2453 Not wagging his sweet head; and yet as rough,
2454 Their royal blood enchafed, as the rud’st wind
2455 That by the top doth take the mountain pine
2456 225 And make him stoop to th’ vale. ’Tis wonder
2457 That an invisible instinct should frame them
2458 To royalty unlearned, honor untaught,
2459 Civility not seen from other, valor
2460 That wildly grows in them but yields a crop
2461 230 As if it had been sowed. Yet still it’s strange
2462 What Cloten’s being here to us portends,
2463 Or what his death will bring us.
Enter Guiderius ⌜as Polydor.⌝
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2464 Where’s my brother?
2465 I have sent Cloten’s clotpole down the stream
2466 235 In embassy to his mother. His body’s hostage
2467 For his return.Solemn music.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2468 My ⌜ingenious⌝ instrument!
2469 Hark, Polydor, it sounds! But what occasion
2470 Hath Cadwal now to give it motion? Hark.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2471 240 Is he at home?
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2472 He went hence even now.
p.
175
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2473 What does he mean? Since death of my dear’st
2474 mother
2475 It did not speak before. All solemn things
2476 245 Should answer solemn accidents. The matter?
2477 Triumphs for nothing and lamenting toys
2478 Is jollity for apes and grief for boys.
2479 Is Cadwal mad?
Enter Arviragus ⌜as Cadwal,⌝ with Imogen ⌜as⌝ dead,
bearing her in his arms.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2480 Look, here he comes,
2481 250 And brings the dire occasion in his arms
2482 Of what we blame him for.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2483 The bird is dead
2484 That we have made so much on. I had rather
2485 Have skipped from sixteen years of age to sixty,
2486 255 To have turned my leaping time into a crutch,
2487 Than have seen this.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2488 O sweetest, fairest lily!
2489 My brother wears thee not the one half so well
2490 As when thou grew’st thyself.
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2491 260 O melancholy,
2492 Whoever yet could sound thy bottom, find
2493 The ooze, to show what coast thy sluggish ⌜crare⌝
2494 ⌜Might⌝ eas’liest harbor in?—Thou blessèd thing,
2495 Jove knows what man thou mightst have made; but I,
2496 265 Thou died’st, a most rare boy, of melancholy.—
2497 How found you him?
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2498 Stark, as you see;
2499 Thus smiling, as some fly had tickled slumber,
2500 Not as Death’s dart being laughed at; his right cheek
2501 270 Reposing on a cushion.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2502 Where?
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2503 O’ th’ floor,
2504 His arms thus leagued. I thought he slept, and put
p.
177
2505
My clouted brogues from off my feet, whose rudeness2506 275 Answered my steps too loud.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2507 Why, he but sleeps.
2508 If he be gone, he’ll make his grave a bed;
2509 With female fairies will his tomb be haunted—
2510 And worms will not come to thee.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2511 280 With fairest flowers,
2512 Whilst summer lasts and I live here, Fidele,
2513 I’ll sweeten thy sad grave. Thou shalt not lack
2514 The flower that’s like thy face, pale primrose; nor
2515 The azured harebell, like thy veins; no, nor
2516 285 The leaf of eglantine whom, not to slander,
2517 Out-sweetened not thy breath. The ruddock would
2518 With charitable bill—O bill, sore shaming
2519 Those rich-left heirs that let their fathers lie
2520 Without a monument—bring thee all this,
2521 290 Yea, and furred moss besides, when flowers are none
2522 To winter-ground thy corse.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2523 Prithee, have done,
2524 And do not play in wench-like words with that
2525 Which is so serious. Let us bury him
2526 295 And not protract with admiration what
2527 Is now due debt. To th’ grave.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2528 Say, where shall ’s lay
2529 him?
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2530 By good Euriphile, our mother.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2531 300 Be ’t so.
2532 And let us, Polydor, though now our voices
2533 Have got the mannish crack, sing him to th’ ground
2534 As once to our mother; use like note and words,
2535 Save that “Euriphile” must be “Fidele.”
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝ 2536 305Cadwal,
2537 I cannot sing. I’ll weep, and word it with thee,
2538 For notes of sorrow, out of tune, are worse
2539 Than priests and fanes that lie.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2540 We’ll speak it then.
p.
179
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝ 2541 310 Great griefs, I see, med’cine the less, for Cloten
2542 Is quite forgot. He was a queen’s son, boys,
2543 And though he came our enemy, remember
2544 He was paid for that. Though mean and mighty,
2545 Rotting together, have one dust, yet reverence,
2546 315 That angel of the world, doth make distinction
2547 Of place ’tween high and low. Our foe was princely,
2548 And though you took his life as being our foe,
2549 Yet bury him as a prince.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor, to Morgan⌝ 2550 Pray you fetch him
2551 320 hither.
2552 Thersites’ body is as good as Ajax’
2553 When neither are alive.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal, to Morgan⌝ 2554 If you’ll go fetch
2555 him,
2556 325 We’ll say our song the whilst.—Brother, begin.
⌜Belarius exits.⌝
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2557 Nay, Cadwal, we must lay his head to th’ east;
2558 My father hath a reason for ’t.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2559 ’Tis true.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2560 Come on then, and remove him.
⌜They move Imogen’s body.⌝
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝ 2561 330 So, begin.
Song.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2562 Fear no more the heat o’ th’ sun,
2563 Nor the furious winter’s rages;
2564 Thou thy worldly task hast done,
2565 Home art gone and ta’en thy wages.
2566 335 Golden lads and girls all must,
2567 As chimney-sweepers, come to dust.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2568 Fear no more the frown o’ th’ great;
2569 Thou art past the tyrant’s stroke.
p.
181
2570
Care no more to clothe and eat;2571 340 To thee the reed is as the oak.
2572 The scepter, learning, physic must
2573 All follow this and come to dust.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2574 Fear no more the lightning flash.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2575 Nor th’ all-dreaded thunderstone.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2576 345 Fear not slander, censure rash;
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2577 Thou hast finished joy and moan.
BOTH 2578 All lovers young, all lovers must
2579 Consign to thee and come to dust.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2580 No exorciser harm thee,
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2581 350 Nor no witchcraft charm thee.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2582 Ghost unlaid forbear thee.
ARVIRAGUS, ⌜as Cadwal⌝
2583 Nothing ill come near thee.
BOTH 2584 Quiet consummation have,
2585 And renownèd be thy grave.
Enter Belarius ⌜as Morgan,⌝ with the body of Cloten.
GUIDERIUS, ⌜as Polydor⌝
2586 355 We have done our obsequies. Come, lay him down.
⌜Cloten’s body is placed by Imogen’s.⌝
BELARIUS, ⌜as Morgan⌝
2587 Here’s a few flowers, but ’bout midnight more.
2588 The herbs that have on them cold dew o’ th’ night
2589 Are strewings fitt’st for graves. Upon their faces.—
2590 You were as flowers, now withered. Even so
p.
183
2591
360 These herblets shall, which we upon you strew.—2592 Come on, away; apart upon our knees.
2593 The ground that gave them first has them again.
2594 Their pleasures here are past; so ⌜is⌝ their pain.
They exit.
Imogen awakes.
⌜IMOGEN⌝
2595 Yes, sir, to Milford Haven. Which is the way?
2596 365 I thank you. By yond bush? Pray, how far thither?
2597 Ods pittikins, can it be six mile yet?
2598 I have gone all night. Faith, I’ll lie down and sleep.
⌜She sees Cloten’s headless body.⌝
2599 But soft! No bedfellow? O gods and goddesses!
2600 These flowers are like the pleasures of the world,
2601 370 This bloody man the care on ’t. I hope I dream,
2602 For so I thought I was a cave-keeper
2603 And cook to honest creatures. But ’tis not so.
2604 ’Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,
2605 Which the brain makes of fumes. Our very eyes
2606 375 Are sometimes like our judgments, blind. Good faith,
2607 I tremble still with fear; but if there be
2608 Yet left in heaven as small a drop of pity
2609 As a wren’s eye, feared gods, a part of it!
2610 The dream’s here still. Even when I wake it is
2611 380 Without me as within me, not imagined, felt.
2612 A headless man? The garments of Posthumus?
2613 I know the shape of ’s leg. This is his hand,
2614 His foot Mercurial, his Martial thigh,
2615 The brawns of Hercules; but his Jovial face—
2616 385 Murder in heaven! How? ’Tis gone. Pisanio,
2617 All curses madded Hecuba gave the Greeks,
2618 And mine to boot, be darted on thee! Thou,
2619 Conspired with that irregulous devil Cloten,
2620 Hath here cut off my lord. To write and read
p.
185
2621
390 Be henceforth treacherous. Damned Pisanio2622 Hath with his forgèd letters—damned Pisanio—
2623 From this most bravest vessel of the world
2624 Struck the maintop. O Posthumus, alas,
2625 Where is thy head? Where’s that? Ay me, where’s that?
2626 395 Pisanio might have killed thee at the heart
2627 And left this head on. How should this be? Pisanio?
2628 ’Tis he and Cloten. Malice and lucre in them
2629 Have laid this woe here. O, ’tis pregnant, pregnant!
2630 The drug he gave me, which he said was precious
2631 400 And cordial to me, have I not found it
2632 Murd’rous to th’ senses? That confirms it home.
2633 This is Pisanio’s deed, and Cloten. O,
2634 Give color to my pale cheek with thy blood,
2635 That we the horrider may seem to those
2636 405 Which chance to find us. O my lord! My lord!
Enter Lucius, Captains, ⌜Soldiers,⌝ and a Soothsayer.
CAPTAIN
2637 To them the legions garrisoned in Gallia,
2638 After your will, have crossed the sea, attending
2639 You here at Milford Haven with your ships.
2640 They are here in readiness.
LUCIUS 2641 410 But what from Rome?
CAPTAIN
2642 The Senate hath stirred up the confiners
2643 And gentlemen of Italy, most willing spirits
2644 That promise noble service, and they come
2645 Under the conduct of bold Iachimo,
2646 415 Siena’s brother.
LUCIUS 2647 When expect you them?
CAPTAIN
2648 With the next benefit o’ th’ wind.
LUCIUS 2649 This forwardness
2650 Makes our hopes fair. Command our present numbers
p.
187
2651
420 Be mustered; bid the Captains look to ’t.—Now, sir,2652 What have you dreamed of late of this war’s purpose?
SOOTHSAYER
2653 Last night the very gods showed me a vision—
2654 I fast and prayed for their intelligence—thus:
2655 I saw Jove’s bird, the Roman eagle, winged
2656 425 From the spongy south to this part of the west,
2657 There vanished in the sunbeams, which portends—
2658 Unless my sins abuse my divination—
2659 Success to th’ Roman host.
LUCIUS 2660 Dream often so,
2661 430 And never false.—Soft, ho, what trunk is here
2662 Without his top? The ruin speaks that sometime
2663 It was a worthy building. How, a page?
2664 Or dead or sleeping on him? But dead rather,
2665 For nature doth abhor to make his bed
2666 435 With the defunct or sleep upon the dead.
2667 Let’s see the boy’s face.
CAPTAIN 2668 He’s alive, my lord.
LUCIUS
2669 He’ll then instruct us of this body.—Young one,
2670 Inform us of thy fortunes, for it seems
2671 440 They crave to be demanded. Who is this
2672 Thou mak’st thy bloody pillow? Or who was he
2673 That, otherwise than noble nature did,
2674 Hath altered that good picture? What’s thy interest
2675 In this sad wrack? How came ’t? Who is ’t?
2676 445 What art thou?
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝ 2677 I am nothing; or if not,
2678 Nothing to be were better. This was my master,
2679 A very valiant Briton, and a good,
2680 That here by mountaineers lies slain. Alas,
2681 450 There is no more such masters. I may wander
2682 From east to occident, cry out for service,
2683 Try many, all good, serve truly, never
2684 Find such another master.
p.
189
LUCIUS 2685 ’Lack, good youth,
2686 455 Thou mov’st no less with thy complaining than
2687 Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝
2688 Richard du Champ. ⌜Aside.⌝ If I do lie and do
2689 No harm by it, though the gods hear, I hope
2690 They’ll pardon it.—Say you, sir?
LUCIUS 2691 460 Thy name?
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝ 2692 Fidele, sir.
LUCIUS
2693 Thou dost approve thyself the very same;
2694 Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.
2695 Wilt take thy chance with me? I will not say
2696 465 Thou shalt be so well mastered, but be sure
2697 No less beloved. The Roman Emperor’s letters
2698 Sent by a consul to me should not sooner
2699 Than thine own worth prefer thee. Go with me.
IMOGEN, ⌜as Fidele⌝
2700 I’ll follow, sir. But first, an ’t please the gods,
2701 470 I’ll hide my master from the flies as deep
2702 As these poor pickaxes can dig; and when
2703 With wild-wood leaves and weeds I ha’ strewed his
2704 grave
2705 And on it said a century of prayers,
2706 475 Such as I can, twice o’er, I’ll weep and sigh,
2707 And leaving so his service, follow you,
2708 So please you entertain me.
LUCIUS 2709 Ay, good youth,
2710 And rather father thee than master thee.—My friends,
2711 480 The boy hath taught us manly duties. Let us
2712 Find out the prettiest daisied plot we can,
2713 And make him with our pikes and partisans
2714 A grave. Come, arm him.—Boy, he’s preferred
2715 By thee to us, and he shall be interred
2716 485 As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes.
2717 Some falls are means the happier to arise.
They exit, ⌜the Soldiers carrying Cloten’s body.⌝